影片名称:感伤之旅\青涩之恋\青涩宝贝\伤感涂鸦\12都市12少女物语\心跳回忆\センチメンタルジャーニー\Sentimental Journey
68h1Wjg:"! 影片集數:12
>'q]ypA1
影片格式:ass+sup
L-E?1qhP> 字幕语言:粤语繁中
q x1Js3% 存放网盘:有道云笔记
_[z)%`kay 【內容簡介】:
~K #92 手抄粤语繁中字幕。
z-kv{y*Hu
字幕来源:[原創VCD粵日雙語][心跳回憶][352X240][01-12][5.76G]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=26128&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
C=r`\
W 适配片源:[原創] 心跳回憶 [1-12完][粵日雙語][DVDRIP]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=12825&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
)#i"hnYpQ %i3[x.M lung兄的VCD档,粤语文件没字幕,硬字幕在日语档上。但是这个字幕是根据粤语版制作的,比较自由发挥,其实不适合拿来对应日语档来看。但时间轴又咁得闲对准日语的多些,结果OCR完我还要慢慢改时间轴。第十二集,有一句倒数的台词了,路比兄说爆格,他是用日语替的,其实我没下lung兄的粤语档,不知道有没有一样的问题。
Z]Udx 原字幕样式可以看下面截图,字号比较大,我仿造出来的,不知道点解,看着比较刺眼,就把字号改小到3/4。
J5Zz*'av' 错字也不少:除了下面截图的,还有些吐吐槽——
0]*W0#{Zj 有发音相近的错法,有一集(第八集),字幕写“私立香港高中”,日语应该是“Seika”,“圣华”之类,我以为是本地化啦(像第四集,居然出现了一个张子俊医生,挺有趣),但我听着像是“hong‘hong(康)”多些,不过Seika有好像没什么发"康"字音的汉字写法,就根据粤语,改成“康匡”。
pXl qE, 字型错字:有一集,输赢的赢字全打成羸弱的“羸”。
<";1[A%7< 片头曲歌词是copy字幕组的,如果要用其他片源,可以参考片头曲第一句的时间轴进行平移,我是对齐了画面的。
~ !mY0odH j0+D99{R 截图:
\8<[P(!3 一、自OCR证明
OAs>F" 1.图里有原字幕错的地方
f/8&-L u;H^4}
OQ 二、原字幕样式及一些错误;外挂字幕样式
h%u!UHA 1.时间轴不对应粤语
(nmsw6
X ]5QXiF8` 修正
d9S?dx v&;JVai 2.粤语发音相近的听写错误
0_ST2I"Ln "}1cQ|0a 修正
dF 6od -f ~1Id kZG;
\ 3.粵語配音本身沒有,但從日語音譯到字幕
;%
KS?;%[ 6c(b*o 修正
bcwb'D\a ]?T^tJ 4.字型相近的字
qzO Rv qvo!nr7 修正
%pOxt<
+u
g2p;<B 5.部分外挂字幕位置适应
G$'UK G)NqIur*Z LNR1YC1c 【下載地址】:
q {
[ sell=1]https://note.youdao.com/s/IeQOLxva或
https://subhdtw.com/a/543314或
https://wwt.lanzoue.com/b01q2w3fa 密码:lung&pxpxcw[/sell]
&F#eYEuy <m~8pM ~"\v(\P e .p=J_%K}0x lx5.50mI Bf y [ sell=1][/sell]
1>\V>g9