由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
'8Lc}-M4 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html *WXqN!: %u$dN9cw 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
]GHx<5Q:\ 分别有香港譯名版、海美译名版
Vg"Ze[dA
5 s2/YG= e-o$bf% }4I;<%L3` 7otqGE\2 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
+Sdki:: 9\NP)Vm$^ 潤色: Lirdrepus
!yTj
O
P~*v}A 打雜: Superjill
c\eT`.ENk V=H}Ecd 鸣谢:心傷誰知
2HvzMo-4 1 ^=[k kC6s_k 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
27jZ~Bp$ 0 :1ldU
4 原汉化版有的BUG在这里也会有
_:;j)J0 d`Em)3v 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
"LH
* T vro5G') 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
!
' @ ,k3aeM~`%w ]z / 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
'Xzi$}E D qS+I l
g S1n'r}z8 Tn3f5ka' Lirdrepus
&($Zs'X 32V,25 (`5 2018年10月1日
FwGMrJW j2|!h%{nI lf9_!`DGV 随便说几句
U^X8{,8O |k9A*7I 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
UwxrYouv~@ 6Bm2_B 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
ed)!Snz OL"So
u4 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
/2!
"_?<L U_,K_6vj 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
,s1n!@9 X{riI^( IyA8+N
y 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
tlFc+3 }tT*Ch?u 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
8M'6Kcr pBu~($%d 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
ETVT.R8 !bCLi>8 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar DWH)<\? 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar /C}fE]n{X baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
:O}<Q 提取:llld