由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
bQ5\ ]5M 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html N
Zz 8j^ -DAlRz#d, 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
3
8`<:{^Y 分别有香港譯名版、海美译名版
W!(LF7_! >KKMcTO
YY tZB<on<.) cl/_JQ& hFBe,'3M 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
e8b:)"R 6d~'$<
5on 潤色: Lirdrepus
EB|}fz >`D:-huNeE 打雜: Superjill
^d73Ig:8q e@YK@?^#N 鸣谢:心傷誰知
II=79$n`G An/|+r\ h
zn6kbv 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
{+ b7sA3 FXU8[j0P_G 原汉化版有的BUG在这里也会有
<
QGXy= 1m0c|ckb 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
@9|hMo 5Jnlz@P9 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
f6"Z'{j MnW+25=N Y\'}a+:@Ph 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
*}W_+qo" 6;5Ss?ep Yu2Bkq+ [)X\|pO& Lirdrepus
Eu04e N
JOBhx)E 2018年10月1日
{H'Y `+ y1L,0 ] ENY+^7 随便说几句
C$)onk P=G3:eX 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
\Y}8S/] R@rBEW& 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
&b& , RViuJ; 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
>b4eL59 r",GC] 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
SByW[JE [}]Q?*_ @Do= k 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
KKf
4H]L~^CD 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
M\Kx'N nzeX[* 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
VY\&8n}e( wq `Bd 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar Xla~Yg 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar bA->{OPkT baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
@f_+=}|dc 提取:llld