由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
<)d%c%f'` 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html INndTF #Y= A#Yz,{ 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
67EGkW?hbt 分别有香港譯名版、海美译名版
O?vh]o X;LYGJ{Xk Zfs-M) %M
x|"ff Jt$YSp=!! 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
8~!E.u9w uyX
%&r 潤色: Lirdrepus
a8xvK;` qT
?{}I 打雜: Superjill
P(PBOB97 e=LrgRy+ 鸣谢:心傷誰知
^fF#Ej1 Ug*B[q/ Jxl'!8t 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
WB:0}b0Gu xh;gAh5n 原汉化版有的BUG在这里也会有
$#V'm{Hh z$&B7? 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
8L[+$g` &r[f ;|o
发现问题请附上有问题的句子或者贴图
[P}Bq6;p Yo %U{/e 7~2_'YX>: 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
B~:yM1f@u4 3nA^s"#p yl$Ko e"866vc, Lirdrepus
]*NYuEgc @,<jPR. 2018年10月1日
mc]+j,d [FhYQI 1XiA 随便说几句
]v<8l4p; WSpF/Wwc 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
")8l'^Mq2 :s_o'8z7L 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
P
z50etJ ztU"CRa8 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
r
(m3"Xu6O g:uVl;> 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
J *LPv9) !$n@:W/ bofI0f}5. 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
TqJ @l `:'ciY|%b 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
}wo:1v8J ,?LE5] 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
<^nS%hXEr Q7y'0s 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar w!UF^~ 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar KY&Lv^1_| baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
|}{gE=] 提取:llld